(А) что, если (бы)...
Добавлено: 20 фев 2020, 18:08
(А) что, если (бы)..., частица (в вопросительном предложении)
Выражает опасение (то же, что «а вдруг», «а ну как»), а также употребляется при обращении с нерешительной просьбой. Перед «если» обычно ставится запятая.
«Что, если она сама не знает того, что делает?» – спрашивал он себя. Л. Толстой, Анна Каренина. ...Как понять этот, казалось бы, здравый поступок главаря? Что, если он начал о чем-то догадываться? Ч. Айтматов, Плаха. Что, если бы я не бросил ее? И. Бунин, Темные аллеи. Что, если бы Ихтиандр добыл с затонувшего парохода эти ценности? А. Беляев, Человек-амфибия. А что, если это не любовь к воде, а страх? М. Зощенко, Перед восходом солнца. А что, если устроить этим явно враждебным подлодкам маленькую ответную диверсию? Г. Адамов, Тайна двух океанов. А что, если бы можно было изменить высшие предначертания? А. и Б. Стругацкие, Трудно быть богом. А что, если бы этой счастливой встречи не произошло? Л. Лагин, Старик Хоттабыч.
В художественной литературе встречаются примеры непостановки запятой перед словом «если»: Что если кто-нибудь заметит его посреди реки? В. Бианки, Лесные были и небылицы. А что если нам еще раз голубую змейку позвать? П. Бажов, Голубая змейка. Ну а что если бы наскочил на вас человек неопытный, вас не знающий, верующий в ваше знание? А. Чехов, Безотцовщина.
Синонимичные частицы «(а) что, если (бы)» и «а ну как» имеют разное пунктуационное оформление.
Не смешивать со стыком союзов «что» и «если (бы)» в сложноподчиненном предложении. Запятая на стыке союзов не ставится, если второй союз имеет в главной части предложения соотносительное слово «то». При отсутствии соотносительного слова «то» запятая на стыке союзов ставится.
Я шучу, конечно, но все же... странно, и я убежден, что если бы вы остались, то опустошение произошло бы громадное. А. Чехов, Дядя Ваня. Очень вероятно, что, если бы им представилась возможность вернуться к прежней мирной жизни, оба они, и Анна и Корецкий, схватились бы за эту возможность. В. Брюсов, Через пятнадцать лет.
Выражает опасение (то же, что «а вдруг», «а ну как»), а также употребляется при обращении с нерешительной просьбой. Перед «если» обычно ставится запятая.
«Что, если она сама не знает того, что делает?» – спрашивал он себя. Л. Толстой, Анна Каренина. ...Как понять этот, казалось бы, здравый поступок главаря? Что, если он начал о чем-то догадываться? Ч. Айтматов, Плаха. Что, если бы я не бросил ее? И. Бунин, Темные аллеи. Что, если бы Ихтиандр добыл с затонувшего парохода эти ценности? А. Беляев, Человек-амфибия. А что, если это не любовь к воде, а страх? М. Зощенко, Перед восходом солнца. А что, если устроить этим явно враждебным подлодкам маленькую ответную диверсию? Г. Адамов, Тайна двух океанов. А что, если бы можно было изменить высшие предначертания? А. и Б. Стругацкие, Трудно быть богом. А что, если бы этой счастливой встречи не произошло? Л. Лагин, Старик Хоттабыч.
В художественной литературе встречаются примеры непостановки запятой перед словом «если»: Что если кто-нибудь заметит его посреди реки? В. Бианки, Лесные были и небылицы. А что если нам еще раз голубую змейку позвать? П. Бажов, Голубая змейка. Ну а что если бы наскочил на вас человек неопытный, вас не знающий, верующий в ваше знание? А. Чехов, Безотцовщина.
Синонимичные частицы «(а) что, если (бы)» и «а ну как» имеют разное пунктуационное оформление.
Не смешивать со стыком союзов «что» и «если (бы)» в сложноподчиненном предложении. Запятая на стыке союзов не ставится, если второй союз имеет в главной части предложения соотносительное слово «то». При отсутствии соотносительного слова «то» запятая на стыке союзов ставится.
Я шучу, конечно, но все же... странно, и я убежден, что если бы вы остались, то опустошение произошло бы громадное. А. Чехов, Дядя Ваня. Очень вероятно, что, если бы им представилась возможность вернуться к прежней мирной жизни, оба они, и Анна и Корецкий, схватились бы за эту возможность. В. Брюсов, Через пятнадцать лет.